Learning High Holiday Trope and a (albeit a short) aliyah in it and Also learning a 14 verse aliyah for this Shabbos in regular trope with rather long verses- not terribly smart. It won't be a big problem, honestly. But really- just sort of silly. But that's never stopped me. And if I keep working on the trope thing beyond just what I need for this aliyah, it'll be another one down. And another trope down in the "wow, I'm doing this in an abnormal order for learning trope" list too...

From: [identity profile] sovevuni.livejournal.com


Maya, I guess you are the person to be asked this :) - how do you call in English a woman who works in a mikveh?

From: [identity profile] sovevuni.livejournal.com


Is there a different word that wouldn't include 'mikveh'?

See, I was asked to proofread someone's English translation of a text we submitted that gave Hebrew and/or Yiddish titles of documents alongside with our Polish translations. The English translator seems to have problem with a Yiddish word 'tikerin' which has been translated into Polish (not by myself) as 'laziebna', which means a woman working in the baths. Most probably - in a mikveh but as I haven't read the text myself and the Polish word 'laziebna' does not imply directly the Jewish context, I'd like to suggest him an English equivalent that can be used both in Jewish and non-Jewish context.

I guess I should have explained it from the very beginning... sorry!

From: [identity profile] debka-notion.livejournal.com


Hmm- a bathhouse attendant? I've seen people just use attendant... That's about all I can come up with right now. Would attendant work, maybe? Otherwise I'll try and keep on thinking.

From: [identity profile] sovevuni.livejournal.com


That should work indeed. Thank you very much for your help!
.

Profile

debka_notion: (Default)
debka_notion
Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags