WHy must Hebrew be so unpredictable with its verbs? It's either overwhelmingly stingy or overly effusive with verb use. And why do people insist on singing songs in Hebrew that leave out all semblance of a meaningly sentence structure? I mean, I'm pretty fond of "Al HaNisim", but it doesn't have any verbs except one that's firmly embedded in a prepositional phrase. ANd if one wanted to understand the last four words (ba'yamim hahem, bazman hazeh) as being a predicate, then shouldn't there be a "she" in there before those words? Maybe it's a failure of my (miniscule) knowledge of Hebrew grammar, but that's how I thought the rule worked. Comments anyone?
Bueler?
Bueler?
From:
no subject