I just came across the Hebrew words for Anthropocentric and theocentric in my Hebrew homework. They look Awfully scary, even if they sound almost exactly like the English.

From: [identity profile] lordameth.livejournal.com


Borrow-words are wonderful fun, aren't they?

My Japanese teacher includes ~five of them on every week's quiz, to make sure we're spelling them right... I think the scariest (and longest) ones I've ever seen are the placenames. How do you spell Yerushalayim in Japanese?

From: [identity profile] shirei-shibolim.livejournal.com


I was under the impression that Japanese has no native L sound. That would make things complicated.

From: [identity profile] sharonaf.livejournal.com


I did once receive a New Year's card from Japan when I was in Israel. I believe my correspondent used the transliteration I-er-u-sa-re-mu. Not all that bad, considering.
*still remembers the fun Japanese teacher had referring to classmate named Lukashevsky*

From: [identity profile] debka-notion.livejournal.com


Ahh, the joy of Slavic lastnames... In a similar theme, I liked how someone once turned my last name into Kosokosow. Certainly sounds a bit Japanese that way- maybe just the arrangement of syllables, not that I know anything about Japanese....

From: [identity profile] lordameth.livejournal.com


Poor Jonathan-san and Anthony... (Japanese also has no "th", which becomes an "s", thus resulting in jonasansan and the like...) 'Course, I'm torabisu, so... gee, Sharona, you're lucky, ne?

From: [identity profile] shirei-shibolim.livejournal.com


אנתרופוסנטרי and תאוסנטרי, right?

My favorite result of English loan-words is that the word for "bartender" (ברמן, as in the British term "barman") feminizes to ברמנית.

From: [identity profile] debka-notion.livejournal.com


Close but no cigar- with a tzadi in the place of the samekh.

My favorite is the Hebrew for rear axle (Although I'm not sure if I have my spelling perfect, nor my genders- but the idea is just impossible to forget): הפרונט אקסל האחורה

From: [identity profile] lordameth.livejournal.com


I can't quite read that (of course), but I'm guessing it says something like "ha-front axle" followed by something that means "back" or "opposite"?

From: [identity profile] margavriel.livejournal.com


Close but no cigar

I never understood the logic/history behind this expression. What does a poisonous, foul-smelling herb have to do with how close somebody's guess is?
.

Profile

debka_notion: (Default)
debka_notion
Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags