Those of you who've used certain prayerbooks have encountered the version of Kaddish with the names of concentration camps interspersed between each of the words. It's absolutely horrid, in terms of the meaning of the text of Kaddish, which praises G-d, and is not actually a mournful text.
On the other hand, I've seen it used, and while I despised it, I also found it frighteningly effective, as an emotion-provoking piece. I don't know why it works, but it does.
So, when faced with something so contradictory, what do you do?
On the other hand, I've seen it used, and while I despised it, I also found it frighteningly effective, as an emotion-provoking piece. I don't know why it works, but it does.
So, when faced with something so contradictory, what do you do?
From:
no subject
From:
no subject
It's a measure of endurance or even defiance: despite this horrid national loss, that occurred in the lifetime of my shul and its members, we continue to praise God. We continue to exist. And so, at the end of the martyrology, where we are brought to question/consider how it is we've survived despite our oppressors attempting to swallow us up, it drives the point home. Methodically, they tried to blot us out. The names of the camps beats a slow rhythm. But despite it. we, with an equally, if not MORE deliberate, rhythm, proclaim God's glory.
From:
no subject
I have led it, but I don't like it. I much prefer the specific Kel Male Rachamim. Kel Male Rachamim followed by kaddish gives each a moment of due respect rather than trying to do it simultaneously.
But then again, the entire concept of kaddish as a mourners' prayer is rather odd; not just the content but also the evolution of the custom.
I guess I have no helpful advice, just some ramblings.
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
Anyway, my temporary two cents on the effectiveness of it...
From:
no subject
That said, I have no idea how to convey it that way in a congregational setting. For now I just bear with it, and think to myself "this is a poem, this is a poem," because otherwise we're saying a kaddish in the middle of an amida, and what's that about?